Перевод "лопаточная кость" на английский
Произношение лопаточная кость
лопаточная кость – 32 результата перевода
Как это?
У жертвы хирургическая пластина в лопаточной кости.
Молния превратила ее в магнит.
How'd that happen?
The victim has a surgical plate in her scapula.
The lightning magnetized it.
Скопировать
Переворачиваем его.
Я сделаю надрез по направлению лопаточной кости.
Покрытие мягкими тканями будет лучше при У-образном разрезе.
Let's roll him.
Okay, I'm gonna make the incision longitudinally along the spine of the scapula.
Soft tissue coverage is better with a "Y" incision.
Скопировать
Как это?
У жертвы хирургическая пластина в лопаточной кости.
Молния превратила ее в магнит.
How'd that happen?
The victim has a surgical plate in her scapula.
The lightning magnetized it.
Скопировать
Переворачиваем его.
Я сделаю надрез по направлению лопаточной кости.
Покрытие мягкими тканями будет лучше при У-образном разрезе.
Let's roll him.
Okay, I'm gonna make the incision longitudinally along the spine of the scapula.
Soft tissue coverage is better with a "Y" incision.
Скопировать
Что это?
смесь из календулы, руты - очень полезная трава, щавеля, таволги, льняного уксуса, порошка из слоновой кости
Попробуйте. Вы уверены?
What is it?
It's a mixture of marigold, manus christi a very efficacious herb sorrel,meadow plant, linseed vinegar, ivory scrapings, all mixed with sugar. Take some.
Are you sure?
Скопировать
С Богом, друг.
Два пса не поделили кость — наркоман и вор. Я не прощаю ни одного из них.
Я умываю руки.
god bless, man.
we got a disagreement between two dogs- a drug addict and a thief.
And I condone neither.
Скопировать
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Ты уже её тяпнула из птичьей кормушки.
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made! If I let you.
You know what? The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
You already took your cut, from the bird feeder.
Скопировать
Эта девчонка – не для него.
Помотри на нее, она - "белая кость", протестанка.
Ты думаешь, что я бы позволил своему сыну жениться не на католичке?
This girl is shit to him.
Look at her, she's a WASP.
You think I'd let my son marry a WASP?
Скопировать
Ну и ладно, не грусти.
Никогда не знаешь, как в следующий раз упадут кости.
Вот, взгляни.
Well, don't be so gloomy, huh?
You never know what'll come with the next roll of the dice.
That got your attention.
Скопировать
Пиздюк.
Я вас обоих ненавижу, гандоны цвета эбенового дерева и слоновой кости, слюшай.
Бля, чо он такой нервный? Пошел нахуй, слюшай.
Fucker.
I hate both of you ebony and ivory motherfuckers, I tell you.
- Why is he so fucking high-strung?
Скопировать
Я думала, возможно я должна пойти туда, на всякий случай.
Бриджит археология это больше, чем просто поиск костей.
Эти люди красили свои горшки сделали их святилищами рассказывая их истории на каждой поверхности.
I was thinking, maybe I should transfer there, just in case they need more help.
Bridget archaeology is more than just finding bones.
These people, they painted their pots, made their sanctuaries told their stories on every surface they had.
Скопировать
Если мы просто делаем, как всегда ты берешь их на неделю и передаешь их.
. - Не бери их на свои раскопки с теми разъеденными костями и труппами.
Простите, я не рисую в студии все лето.
So if we just keep going as usual, you have them for a week and you pass them on.
- Don't take them on your digs with those corroded bones and corpses.
I'm sorry I'm not painting in a studio all summer.
Скопировать
Подождите, о чем вы говорите?
Кости и студии, что это?
Меня приняли в тот лагерь археологов в Турции так я там на все лето.
Wait, what are you guys talking about?
Bones and studios, what is that?
I got accepted into this archaeological camp in Turkey so I'm gonna go there for the summer.
Скопировать
Это хер?
Нет, это его бедренная кость.
И не говори хер перед ребенком.
Is that a cock?
No, that's its thigh bone.
And don't say cock in front of the baby.
Скопировать
как ты думаешь Дерек, почему Марк так быстро взялся за это?
думаешь из-за того, что орбитальная кость давила на мозг?
я думаю из-за того, что Марк хочет продвигаться по службе
Why do you think mark moved so quickly,derek?
Do you think it's because a piece of the orbital bone was floating towards the brain?
Well,I think it's because mark wants a promotion.
Скопировать
Ди, любая часть твоего тела касается этого поля, и ты разбиваешься как стекло.
- У тебя кости как стекло.
- У меня нет костей как стекло.
Dee, the second any part of your body touches that field, it's gonna shatter like glass.
You got bones like glass.
I don't have bones like glass.
Скопировать
- У тебя кости как стекло.
- У меня нет костей как стекло.
Ты провела половину своей жизни с поддерживающим спину поясом.
You got bones like glass.
I don't have bones like glass.
You spent half your life in a back brace.
Скопировать
Кто-нибудь, пожалуйста, отвезите меня в больницу, потому что я весьма уверена...
- Я сломала каждую кость в моей ноге, ударяя по мячу.
- Правда?
Could somebody please take me to the hospital, because I'm pretty sure...
I broke every single bone in my foot punting that football.
Really?
Скопировать
Я не прошла в Орлов, но мне бы хотелось сейчас пойти в скорую помощь, пожалуйста.
- Так твои кости сделаны из стекла.
Да!
I didn't make the Eagles, but I would like to go to the emergency room now, please.
So your bones are made out of glass.
Yes!
Скопировать
- Мило
Нет, мои кости не...
Знаешь что?
Nice.
No, my bones aren't...
Know what?
Скопировать
Лапа, в общем, ты вела себя как 12-тилетняя, а он-то мужик.
- Надо порой бросить кость кобелю.
-Давай начистоту.
Bitch you might be acting like you 12 years old but he just acting like a man.
You need to break that nigga off a piece.
Let me get this straight.
Скопировать
Так или иначе... У меня эта проблема с двумя шайками.
Это, типа, дело цвета чёрного дерева и слоновой кости.
Только слоновая кость - это испанская шайка, так что это... чёрное дерево и испанцы.
Anyway, I've got this problem with these two gangs.
It's kind of an ebony-ivory sort of thing.
Only the ivory is a Spanish gang, so it's ebony-Spanish.
Скопировать
Не надо.
Мои тазовые кости!
Нас зажало между копиром и перилами.
My hip bone!
We're wedged between the copier and the railing!
I'm stuck. Oh, my left hip!
Скопировать
Да, выглядит как здоровая кость.
- Кто тут говорит о костях...
- Перри...
Yeah, that looks like a healthy bone.
- Speaking of healthy bones...
- Perry...
Скопировать
И не смотря на то что меня рвало, плющило и колбасило, я умудрился выучить все 216 костей в человеческом теле.
В человеческом теле 206 костей.
Ну, значит я выучил еще 10 про запас.
And after I was done crying and dry-heaving and lying in the foetal position, I still managed to memorize all 216 bones in the human body.
There's only 206 bones in the human body.
Well, it appears I learned 10 more than I needed to.
Скопировать
Проваливай.
Мне нечем с тобой поделиться люди едят пиццу, а собаки — кость.
Простите?
Go away.
I can not give it to you, men eat pizza and dogs eat bone.
Excuse me?
Скопировать
Дорогая Назрин, ты заслуживаешь больше, чем письмо но как ты вероятно догадалась я не умею прощаться.
Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей.
И ты была права.
Dear Nasrin, you deserve more than a letter but as you probably guessed, I suck at goodbyes.
You said archaeology is more than finding bones.
And you were right.
Скопировать
Ай!
Кость!
Че там, в цинке осталось?
- Kost.
- What?
How much was in the box?
Скопировать
Ааа, летал перед полками...
Костя!
Да где же вы есть то?
Close doors. What is my...
Kostyan.
Where you are.
Скопировать
Я думал, что нельзя надевать белое на свадьбу.
Это "слоновая кость", а платье Джеймы цвета "снег Аляски".
Разве у тебя нет платья подружки невесты?
I thought you weren't supposed to wear white to a wedding.
Technically it's ivory and Jayma's dress is Alaskan Snow.
Don't you already have a bridesmaid's dress?
Скопировать
Да.
Жители больше не будут говорить об этой могиле с костями.
станет посмешищем. Судья это или кто-то другой.
Yes.
The townspeople won't talk about that bone tomb any longer.
Anyone who mentions about it will become a fool, whether that's the Magistrate or what-not.
Скопировать
Поверьте. Защита мне не нужна.
Потому что можешь отращивать кости и выплёвывать пули?
Ты ещё так мало знаешь, Клэр, о той жизни, на которую тебя обрекут твои способности.
Trust me, I don't need protecting.
Because you can grow back your bones and spit out bullets.
You have no idea, Claire. The life your abilities would bring you, you deserve better.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лопаточная кость?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лопаточная кость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение